A better eCommerce platform for your website

Domain Registration Terms and Conditions

Please refer to our domain name registration terms and conditions below.

These are standard DNC conditions that apply to all customers who register a domain name via our system, or transfer a new domain to our system.

اتفاقية تسجيل .NZ
CORE TERMS AND CONDITIONS
v3, 1st November 2022

1. التزامات المسجل

نحن نتفق على أننا سوف:

1.1 الالتزام بجميع سياسات .nz وتمثيلها لك بدقة؛

1.2 الكشف بشكل دقيق وكامل عن جميع شروطنا وأحكامنا المرتبطة باستخدامك لخدماتنا لتسجيل وصيانة اسم النطاق الذي تسعى إلى استخدامه، بما في ذلك معلومات الأسعار والفواتير؛

1.3 الامتثال لتوجيهاتك القانونية بطريقة دقيقة وفي الوقت المناسب فيما يتعلق باسم نطاق .nz الخاص بك، (على سبيل المثال، التسجيل والإلغاء والتعديل والحذف والدعم الفني المرتبط والفاتورة)؛

1.4 معالجة أي تسجيلات جديدة لاسم النطاق .nz مع السجل في غضون 8 ساعات من وقت استلامنا لدفعتك، وجميع المعلومات المطلوبة لإكمال التسجيل، إذا كان ذلك ضمن ساعات العمل المعلن عنها من الساعة 9 صباحًا حتى 5 مساءً من الاثنين إلى الجمعة، وإلا في يوم العمل التالي؛

1.5 إخطارك بتسجيل اسم النطاق الخاص بك (أسماء النطاقات)، بما في ذلك تفاصيل: اسم النطاق، وتفاصيل الاتصال الخاصة بك، وتفاصيل الاتصال الخاصة بنا، وفترة التسجيل، ومعرف المصادقة الفريد لاسم النطاق الخاص بك والتزاماتك كمسجل؛

1.6 ترتيب تصحيح أي خطأ في المعلومات الموجودة في السجل حول أي اسم نطاق مسجل لك عند الطلب؛

1.7 تزويدك، أو أي شخص نعتقد بشكل معقول أنه يتصرف نيابة عنك، بمعرف المصادقة الفريد لاسم المجال الخاص بك عند الطلب ودون أي تكلفة؛

1.8 استخدام معلوماتك الشخصية فقط وفقًا لما تسمح به أنت؛

1.9 اتخاذ كافة الخطوات المعقولة لحماية وتأمين كافة المعلومات المتعلقة بك المخزنة في قواعد بياناتنا وأنظمتنا؛

1.10 الامتثال لأي أمر من أي سلطة ذات اختصاص قضائي فيما يتعلق بأي اسم نطاق مسجل لك؛

1.11 نبذل قصارى جهدنا للتعامل مع أي شكاوى قد تكون لديكم بشأن services we provide for you.


2. التزامات المُسجِّل

أنت توافق على أنك سوف:

٢.١ الالتزام بسياسات .nz. أنت تُقرّ بأنك قرأتَ وفهمتَ السياسات الحالية.

2.2 التأكد من أن جميع المعلومات التي تقدمها لنا دقيقة وكاملة، وإبلاغنا بالتغييرات التي تطرأ على أي معلومات تقدمها لنا، وأن لديك السلطة لإبرام هذه الاتفاقية؛

2.3 الحفاظ على معرف المصادقة الفريد لاسم المجال الخاص بك وأي معلومات أمنية أخرى نقدمها لك سرية وآمنة؛

2.4 تأكد من أن استخدامك لاسم النطاق لن ينتهك حقوق الملكية الفكرية لأي شخص ويحمينا، وكل شخص نرتبط معه بأي علاقة تجارية لتقديم الخدمات لك، من أي مطالبة من هذا القبيل؛

2.5 التأكد من أنك تستخدم خدماتنا فقط لأغراض قانونية؛

2.6 التأكد من أن استخدام أي اسم نطاق مسجل لك لا يتعارض مع مستخدمي الإنترنت الآخرين؛

2.7 التأكد من الامتثال لأي أمر من أي سلطة ذات اختصاص قضائي فيما يتعلق بأي اسم نطاق مسجل لك؛

2.8 حمايتنا، وكل شخص لدينا علاقة تجارية معه، ضد أي إجراء قانوني يتم اتخاذه ضدنا بسبب استلام أو استخدام خدماتنا من قبلك أو من قبل شخص مسؤول عنك، بما في ذلك اعتمادنا أو اعتماد أي شخص لدينا علاقة تجارية معه، على المعلومات التي تقدمها.

واجبات الأشخاص الآخرين

2.9 أنت توافق على التأكد من أن كل شخص أنت مسؤول عنه أو يستخدم اسم النطاق المسجل لديك يستوفي أيضًا الواجبات المذكورة أعلاه.

3. تسجيل اسم النطاق

٣.١ يتطلب تشغيل نطاق .nz جمع معلومات منك، بما في ذلك بعض المعلومات الشخصية. لتسجيل اسم نطاق باسمك، يجب إدخال هذه المعلومات في السجل (انظر البند ٤ أدناه لمزيد من التفاصيل حول السجل).

3.2 من خلال الدخول في هذه الاتفاقية، فإنك توافق على تزويدنا بالمعلومات الشخصية التالية ("المعلومات الشخصية"):
• اسم؛
• بريد إلكتروني؛
• عنوان؛
• البلد؛ و
• phone number.

3.3 في حين أن لديك الحق في سحب موافقتك على تزويدنا بمعلوماتك الشخصية، إلا أنه بدون هذه المعلومات الشخصية لا يمكننا الوفاء بالتزاماتنا بموجب هذه الاتفاقية (بما في ذلك تسجيل اسم النطاق والحفاظ عليه لك) لأنه:

i) المعلومات الشخصية ضرورية لتسجيل اسم نطاقك في سجل .nz؛

ii) we need to be able to contact you in relation to the administration of the domain name; and

iii) we are required by .nz policies to collect your personal information;

3.4 إذا قررت نقل إدارة اسم النطاق الخاص بك إلى مسجل آخر، أو إذا تم إلغاء اسم النطاق الخاص بك، أو إذا انتهت هذه الاتفاقية لأي سبب آخر، فسنستمر في تخزين معلوماتك الشخصية لمدة لا تقل عن 6 سنوات
أغراض الحد والإدارة الضريبية.

3.5 كما توافق أيضًا على ما يلي:

i) اسم النطاق مسجل باسمك فقط لأنه لا يوجد شخص آخر يمتلكه وفقًا لسجلات السجل؛ و

ii) neither we nor anybody else is representing anything else to anybody فيما يتعلق باسم النطاق هذا، فإن إدخال اسم نطاق في خدمة الاستعلام لا يُعد دليلاً على أي شيء آخر غير هذا التسجيل؛ و

iii) you protect us and everybody we have a business relationship with to provide الخدمات المقدمة لك، من أي مطالبة ناشئة عن تسجيل اسم النطاق باسمك أو وفقًا لتوجيهاتك.

4. التسجيل والتسجيل

4.1 السجل هو قاعدة البيانات المعتمدة لأسماء النطاقات .nz والتفاصيل الموضحة يُعتبر السجل الموجود في السجل هو السجل الصحيح. ويتم تشغيل السجل بواسطة فرع السجل التابع لـ InternetNZ ("السجل").

4.2 للحصول على اسم نطاق، من الضروري أن يقوم السجل بتخزين معلوماتك الشخصية information on the register.

4.3 عندما لا يكون اسم النطاق مسجلاً باسمك، سيستمر التسجيل لتخزين معلوماتك الشخصية ("المعلومات الشخصية التاريخية"). لا يجوز الكشف عن المعلومات الشخصية التاريخية إلا في الحالات التي يسمح بها أو يقتضيها القانون النيوزيلندي.

4.4 إلى الحد الذي ينطبق عليه قانون حماية البيانات العامة (GDPR)، يحق للمسجلين في الاتحاد الأوروبي الاعتراض على السجل تخزين المعلومات الشخصية التاريخية و/أو الكشف عنها على النحو المصرح به أو المطلوب بموجب قانون نيوزيلندا.

4.5 على الرغم من البند 4.4، وفقًا للمادة 21 من اللائحة العامة لحماية البيانات، يؤكد السجل أنه لديه compelling legitimate grounds for storing an historical auditable record of all domain names and disclosing historical personal information as authorised or required by New Zealand law. This is because without carrying out these functions, the integrity and operation of the register would be significantly undermined.

5. DNC

5.1 DNC هي الكيان الذي ينظم سوق اسم النطاق .nz.

5.2 توفر DNC خدمة استعلام بيانات تسجيل اسم النطاق ("خدمة الاستعلام") (انظر section 21 of .nz Operations and Procedures policy for further details). Through the Query Service, the public is able to access the register with respect to a particular domain name from DNCL’s website. Subject to the Individual Registrant Privacy Option (“IRPO”) referred to in clause 5.7 below, in response to a Query, registrants’ personal information will be available (along with the domain name, its commencement and expiry dates and addresses/details of the name servers for it, and our name). 

٥.٣ عند إلغاء اسم نطاق، يظل في حالة "قيد الإفراج". خلال فترة "قيد الإفراج" البالغة ٩٠ يومًا من تاريخ الإلغاء، يجوز للمسجل إعادة تفعيل اسم النطاق بالكامل للمسجل، ليصبح نشطًا مجددًا. هذا يعني أن معلوماتك الشخصية ستظل متاحة على خدمة الاستعلام خلال فترة التسعين يومًا. بعد انقضاء فترة التسعين يومًا التي يتم فيها إصدار اسمك، لن يتم الكشف عن معلوماتك الشخصية على خدمة الاستعلام.

5.4 إلى الحد الذي ينطبق عليه قانون حماية البيانات العامة (GDPR)، يحق للمسجلين في الاتحاد الأوروبي الاعتراض على بياناتهم الشخصية تُتاح المعلومات عبر خدمة الاستعلام. ومع ذلك، ووفقًا للمادة 21 من اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)، تؤكد اللجنة الوطنية الديمقراطية (DNC) أن لديها أسبابًا مشروعة وقوية للكشف عن المعلومات الشخصية عبر خدمة الاستعلام. وذلك لأنه بدون خدمة الاستعلام، ستتأثر سلامة نطاق أسماء النطاقات .nz بشكل كبير.

5.5 لتجنب الشك، من خلال الدخول في هذه الاتفاقية، فإنك توافق بموجب هذا إلى إتاحة معلوماتك الشخصية على خدمة الاستعلام.

5.6 إلى الحد الذي ينطبق عليه قانون حماية البيانات العامة (GDPR)، يحق للمسجلين في الاتحاد الأوروبي سحب موافقتهم under clause 5.5. However, any withdrawal of consent is without prejudice to DNC’s position that it has a legitimate interest in disclosing the personal information on the Query Service.

5.7 IRPO هي ميزة اختيارية متاحة للأفراد الذين لا يستخدمون domain name it is applied to in significant trade. If you are eligible and choose to use IRPO, your telephone number and contact address information will not be disclosed on the Query Service (“Withheld Data”). If you use your domain name for significant trade purposes you will not be eligible for the IRPO (see section 8 of .nz Operations and Procedures policy for further details).

5.8 على الرغم من البند 5.7، يجوز إصدار البيانات المحجوبة في الظروف التالية:

• Where applications are made by any person, entity or organisation who have established a legitimate need for the Withheld Data (see sections 22.2-22.22 of .nz Operations and Procedures policy);

• Where disclosure is ordered by a court of competent jurisdiction or is required by أي أمر آخر له قوة القانون (انظر الأقسام 22.23-22.24 من سياسة العمليات والإجراءات في .nz)؛

• Where an entity has a Memorandum of Understanding with DNC, such that the entity has automatic access, or alternatively streamlined access, to the Withheld Data (see sections 22.25 to 22.40 of .nz Operations and Procedures policy).

5.9 إلى الحد الذي ينطبق عليه قانون حماية البيانات العامة (GDPR)، يتعين على المسجلين في الاتحاد الأوروبي، المؤهلين للحصول على طلب حماية البيانات الدولية (IRPO)، the right to object to Withheld Data being disclosed in the circumstances described in clause 5.8. However, pursuant to Article 21 of GDPR, DNC maintains that, based on the Privacy Act 1993 (or any substitute enactment) (and in particular Principle 11) it has compelling legitimate grounds to disclose Withheld Data on these circumstances.

6. دفع الرسوم

6.1 أنت توافق على دفع ثمن الخدمات التي نقدمها لك.

6.2 إذا قمت بنقل اسم النطاق المسجل لك إلى مسجل آخر أو لإدارته بواسطة مسجل آخر، فإن جميع الرسوم المستحقة لنا تصبح مستحقة الدفع على الفور في تاريخ هذا النقل.

٦.٣ يجوز لنا تعديل رسومنا من وقت لآخر. عند تعديلها، سنرسل إليك إشعارًا بذلك قبل ٣٠ يومًا من سريان الرسوم الجديدة.

٦.٤ رسومنا المعتادة البالغة ٤٧ دولارًا أمريكيًا + ضريبة السلع والخدمات مخصصة لتسجيل اسم النطاق فقط. قد نفرض أيضًا رسومًا على خدمات استضافة الويب، ونظام أسماء النطاقات (DNS)، والبريد الإلكتروني التي نقدمها. سنخبرك قبل احتساب أي رسوم إضافية.

6.5 أسعارنا محددة بالدولار النيوزيلندي وتشمل ضريبة السلع والخدمات.

7. تعليق ورفض تقديم الخدمات

إذا لم تدفع رسومنا الخاصة باسم النطاق المسجل باسمك، فقد نقوم بما يلي:

• إلغاء تسجيل اسم النطاق هذا؛ أو
• refuse to provide a service you request.

8. إلغاء اسم النطاق

إذا كنا سنقوم بإلغاء تسجيل اسم نطاق مسجل لك نتيجة عدم قيامك بسداد رسومنا المتعلقة بهذا التسجيل، فسوف نقدم لك إشعارًا قبل أربعة عشر يومًا من بدء اتخاذ إجراء لإلغاء اسم النطاق هذا.

9. استبعاد المسؤولية

We exclude all liability we may have to you for any claim except where we have acted in bad faith. This exclusion also applies for the benefit of :

9.1 InternetNZ، والسجل وأي كيان آخر نرتبط معه بأي علاقة تجارية؛

9.2 كل مسؤول أو موظف أو مقاول أو وكيل لنا أو لأي كيان في البند 8.1؛

9.3 أي شخص آخر نستعين به لأداء واجباتنا بموجب أي اتفاقية بينك وبيننا. لا يتحمل أي من الأشخاص المذكورين أعلاه أي مسؤولية أو ملزم بدفع أي مبلغ لك مقابل أي شيء آخر يتعلق بأي شيء نقوم به أو لا نقوم به، أو أي تأخير في القيام به، سواء كان ذلك متوقعًا أو مصرحًا به بموجب أي اتفاقية بينك وبيننا أم لا. ينطبق هذا الاستثناء على أي مطالبة تطالب بها وبأي شكل من أشكال المسؤولية. لا يمنعك هذا الاستثناء من الحصول على أمر قضائي يلزمنا بفعل أي شيء اتفقنا على القيام به نيابةً عنك، ولا يحد من أي حقوق قد تتمتع بها بموجب قانون ضمانات المستهلك لعام 1993.

10. حدود مسؤوليتنا

لقد استبعدنا جميع المسؤوليات الأخرى التي قد نتحملها نحن أو أي من الأشخاص المحددين في البند 8 have to you. If any of those persons is ever liable to you and, for any reason, cannot rely on the exclusion of liability set out in clause 8 then this clause applies. Where this clause applies, the maximum combined amount the persons specified above (together) will have to pay you and anyone else who uses the services we provide for you (together) is the amount of the last month's fee paid by you under this agreement.

11. القانون والاختصاص القضائي المطبق على هذه الاتفاقية

Unless we otherwise agree in writing, this agreement contains all the terms of our relationship and continues to apply no matter where you are located at the time any of the services are provided or where you reside. This will be the case until this agreement is cancelled except to the extent clause 14 says otherwise.

To the extent legally permitted:

11.1 يتم تقديم جميع خدماتنا بموجب القانون النيوزيلندي؛

11.2 يجب رفع أي مطالبة أو نزاع ينشأ عن أو فيما يتعلق بهذه الاتفاقية في غضون 60 يومًا من تاريخ تقديم الخدمة ذات الصلة إليك؛

11.3 باستثناء ما هو منصوص عليه خلافًا لذلك، يجوز لك اتخاذ إجراء ضدنا فقط في محكمة في نيوزيلندا؛

11.4 إذا قمت أنت أو أي مسجل تعمل نيابة عنه بتزويدنا بمعلومات غير صحيحة فيما يتعلق باسم النطاق وتكبدنا تكلفة في أي وقت فيما يتعلق بهذا الاسم، فقد نسترد التكاليف التي تكبدناها منك.

12. إلغاء الاتفاقية

12.1 يجوز لنا إلغاء أو تعليق هذه الاتفاقية بإعطائك إشعارًا قبل شهر واحد إذا لم تقم بواجباتك تجاهنا.

12.2 يجوز لنا إنهاء الاتفاقية لأي سبب آخر بإعطائك إشعارًا قبل شهر واحد.

13. أكثر من شخص واحد

You are responsible for everybody who you permit to act for you as a registrant. We will take reasonable care to satisfy ourself that you have permitted those persons to act for you.

14. كل بند ملزم على حدة

كل بند من بنود الاتفاقية المبرمة بيننا وبينكم ملزم بشكل منفصل. إذا تعذر علينا أو عليكم أو على أي من الأشخاص المذكورين في البند 8 الاعتماد على أي بند لأي سبب من الأسباب، فإن جميع البنود الأخرى تظل ملزمة.

15. الحقوق والمسؤوليات المستمرة

The cancelling of any agreement you have with us does not affect any rights and responsibilities, which are intended to continue or come into force afterwards. These include the rights and duties under 2, 4 - 10, 12 - 13, and this clause 15.